Übersetzung Ihres Vertrages & Übersetzung von Verträgen & Vertragsübersetzungen
Verträge professionell übersetzen:
Wir übersetzen für Ihr Unternehmen nicht nur einfache Verträge (Kaufvertrag, Mietvertrag), sondern auch komplexe Verträge (Gesellschaftsverträge, Kooperationsverträge) aus allen Rechtsbereichen. Beim Übersetzen von Verträgen ist es unbedingt vonnöten, dass diese vom Fachübersetzer vorab und korrekt verstanden wurden, denn nur so können diese verständlich in die gewünschte Zielsprache übertragen werden. Unsere Übersetzer verfügen über juristisches Fachwissen, können zudem eine abgeschlossene rechtswissenschaftliche Ausbildung vorweisen und sind so in der Lage eine Vertragsübersetzung (Übersetzung von Verträgen) anzufertigen.
Wenn Sie eine Vertragsübersetzung (Übersetzung Ihres Vertrages) aus dem Englischen, Italienischen oder Französischen ins Deutsche oder umgekehrt benötigen, sind wir Ihr Ansprechpartner für alle Übersetzungen für Verträge der Sprachkombinationen Deutsch ↔ Englisch, Deutsch ↔ Italienisch bzw. Deutsch ↔ Französisch!
Übersetzen von Verträgen auf Englisch, Italienisch, Französisch oder Tschechisch
Das professionelle Übersetzen von Verträgen übernehmen wir gerne für die Sprachen Englisch, Italienisch, Französisch oder Tschechisch. Selbstredend aber ist, dass wir, als Übersetzungsbüro für alle Sprachen der Welt, bei OnlineLingua natürlich auch Verträge in alle anderen gewünschten Sprachen übersetzen.
Beispielsweise erhielten wir schon Anfragen, einen
- Vertrag ins Englische und aus dem Englischen zu übersetzen
- Vertrag ins Französische und aus dem Französischen zu übersetzen
- Vertrag ins Italienische und aus dem Italienischen zu übersetzen
- Vertrag ins Tschechische und aus dem Tschechischen zu übersetzen
- Vertrag ins Slowakische und aus dem Slowakischen zu übersetzen
- Vertrag ins Russische und aus dem Russischen zu übersetzen
- Vertrag ins Kroatische und aus dem Kroatischen zu übersetzen
Selbstverständlich realisierten wir all diese Aufträge prompt und zuverlässig. Unsere Kunden wissen unseren allumfassenden Service im Bereich des Übersetzens von Verträgen zu schätzen.
Kompetente Vertragsübersetzung & Übersetzung Ihres Vertrages durch Juristen und Gerichtsdolmetscher
Verträge professionell übersetzen:
Neben der korrekten sprachlichen Umsetzung sorgen wir auch dafür, dass alle Vertragsübersetzungen (Übersetzungen von Verträgen) entweder von Juristen, spezialisierten Fachübersetzern oder Gerichtsdolmetschern erledigt werden. Viele Übersetzer sind multiprofessioneller Ausbildung, d.h. Gerichtsdolmetscher sind Juristen, die auf die Übersetzung Ihres Vertrages spezialisiert sind und diese bei Bedarf auch amtlich beglaubigen können. Im Speziellen müssen beeidete Gerichtsdolmetscher nicht nur sehr schwierige Sprachprüfungen bestehen, sondern ebenso juristische Prüfungen, damit sichergestellt wird, dass sie im Rahmen der Vertragsübersetzungen, welche zu ihrem täglichen beruflichen Alltag gehören, bestmöglich ausgebildet und sie daher für alle Rechtsbereiche kompetent sind.
Fachgebiete für Übersetzungen von Verträgen
Das Team in unserem Übersetzungsbüro OnlineLingua besteht aus erfahrenen und kompetenten Juristen und Gerichtsdolmetschern, die Übesetzungen von Verträgen anfertigen. In diesem Sinne ist es möglich, in allen Bereichen der Rechts- und Verwaltungsterminologie zu übersetzen. Bei den Vertragsübersetzungen stammen die häufigsten Dokumente aus den nachstehenden Bereichen:
- Übersetzung von Arbeitsverträgen
- Übersetzung von Mietverträgen
- Übersetzung von Eheverträgen für Hochzeiten
- Übersetzung von Gesellschaftsverträgen
- Übersetzung von Kooperationsverträgen
Sie benötigen rasch eine Übersetzung eines Vertrags & Vertragsübersetzung?
Möchten Sie rasch spezielle Verträge im Rahmen einer Vertragsübersetzung, womöglich auch beglaubigt, übersetzen lassen? Vertrauen Sie auf uns vom Übersetzungsbüro OnlineLingua! Wir übernehmen gerne alle Aufträge, wenn es um Vertragsübersetzungen geht – natürlich jederzeit auch gerne mit Beglaubigung. Ihre Texte werden von unserem juristischen Übersetzungsservice umgehend bearbeitet und sind daher schnellstmöglich bei Ihnen.
Mit welchen Kosten ist bei Übesetzungen von Verträgen zu rechnen?
Der Preis für eine Vertragsübersetzung richtet sich nach dem Volumen des Textes einerseits und andererseits, ob diese mit Beglaubigung erfolgen soll. Um einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für eine Übersetzung von Verträgen zu erhalten, schicken Sie uns bitte die zu übersetzenden Dokumente per E-Mail oder über unser Anfrageformular, auf dem gleichen Weg erhalten Sie von uns ein kostenloses Angebot für die Vertragsübersetzung. Im Fokus unserer Bemühungen steht, nebst Qualitätssicherung beim Übersetzen von Verträgen, Kosten anzubieten, die einem fairen Preis entsprechen. Fordern Sie noch heute ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung eines Vertrages für die Sprachen Englisch, italienisch, Französisch bzw. Deutsch – oder welche Sprache Sie auch immer benötigen mögen - an.
Expressübersetzung von Aufträgen - Ablauf für das Übersetzen von Verträgen
Benötigen Sie eine rasche Übersetzung eines Vertrags (Arbeits-, Miet- und Gesellschaftsvertrag)? Beim Übersetzungsbüro OnlineLingua sind Sie richtig. Kontaktieren Sie uns bezüglich des Übersetzens Ihres Vertrags telefonisch oder per Mail. Wir antworten umgehend und erläutern gerne Ihre etwaigen Fragen.
Sollten Sie kurzfristig ein Projekt erhalten haben, wir übernehmen zeitnah auch die Übersetzung von Verträgen dafür. Sagen Sie uns Bescheid, welchen Liefertermin Sie wünschen, wir realisieren und planen konkret für Sie, sodass Sie im Bereich des Übersetzens von Verträgen jederzeit bestens betreut sind.
Referenzen für Vertragsübersetzungen & Übersetzungen von Verträgen
Unsere Kunden für die Übersetzungen von Verträgen sind sowohl die unterschiedlichsten Produktions- und Handelsfirmen, Rechtsanwälte als auch die Privatkunden. Genauere Informationen finden Sie auch im Bereich unserer Referenzen.