Übersetzung Spanisch

Eine gute Übersetzung Spanisch - Deutsch ist von größter Wichtigkeit

 

Das Übersetzen von Texten ins Spanische oder aus dem Spanischen, meistens ins Deutsche, zählt zu unseren Hauptaufgaben. Tagtäglich hat unser Übersetzerteam, das aus Native Speakern und Übersetzern für Spanisch besteht, mit Fachtexten jeder Art zu tun.

In unserer globalisierten Welt werden Geschäfte bzw. Handelsabschlüsse in allen Teilen der Welt gemacht. Wir unterstützen Ihr Geschäft zuverlässig und kostengünstig. Vetrauen Sie uns Ihre Geschäftsunterlagen jederzeit für die Übersetzung Spanisch ↔ Deutsch an! Wenn Sie Ihre Unterlagen in einer anderen Sprache als Deutsch vorliegen haben, ist das auch überhaupt kein Thema. Wir erledigen nicht nur Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische sondern auch vom Spanischen ins Deutsche oder aus dem Englischen ins Spanische, aus dem Spanischen ins Englische u.s.w.

Mit dem Übersetzungsbüro OnlineLingua erhalten Sie Beratung von einem internationalen Sprachdienstleistungsunternehmen für Spanisch, das seit 2007 am Markt ist und Kunden in allen Teilen der Welt mit Fachübersetzungen in allen Sprachen unterstützt.

Als internationales Übersetzungsbüro für Spanisch bieten wir jederzeit maßgeschneiderte Übersetzungen Spanisch - Deutsch für alle Fachbereiche an. Wenn Sie Ihre Dokumente, z.B. 

  • Bedienungsanleitungen ins Spanische & aus dem Spanischen übersetzen wollen oder
  • Ihre Homepage ins Spanische übersetzen wollen oder
  • Werbebroschüren ins Spanische übersetzen wollen beziehungweise
  • Ihre Firmenpräsentation ins Spanische & aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzen wollen,

kontaktieren Sie uns jederzeit, wir stehen zu Ihren Diensten, für alle Weltsprachen, für jede Art der Übersetzung, für alle Bereiche, und das zu günstigen Preisen, rasch und zuverlässig.

Profitieren Sie von erstklassigen Übersetzungen Spanisch - Deutsch eines erfahrenen Teams!

Benötigt man eine „normale" oder beglaubigte Übersetzung Spanisch ↔ Deutsch?

Ins Spanische & aus dem Spanischen ins Deutsche "normal" oder beglaubigt übersetzen

Es hängt vom Zweck ab, teilen Sie uns mit, wofür Sie Ihre Übersetzung ins Spanische oder aus dem Spanischen ins Deutsche anfertigen lassen möchten. Hier finden Sie einige Beispiele für „normale" Übersetzungen für Spanisch:

  • Übersetzung Spanisch ↔ Deusch von Abstract Teilen einer Diplomarbeit
  • Übersetzung Spanisch ↔ Deusch von Immobilienbeschreibungen
  • Übersetzung Spanisch ↔ Deusch für den Anlagen- und Maschinenbau
  • Übersetzung Spanisch ↔ Deusch eines Lebenslaufes
  • Übersetzung Spanisch ↔ Deusch eines Webauftritts
  • Übersetzung ins Spanische & aus dem Spanischen von Werbebroschüren
  • Übersetzung ins Spanische & aus dem Spanischen von Foldern

Wenn diese oben genannten Übersetzungen, warum auch immer, einem Amt vorgelegt werden müssen, fallen Sie in die Kategorie der beglaubigten Übersetzungen. Klassischerweise werden aber Urkunden (z.B. Meldezettel, Ehefähigkeitszeugnisse, Bilanzen, Firmenbuchauszüge, Geburts- und Heiratsurkunden oder Scheidungsurkunden) mit Beglaubigung übersetzt.

Beim Übersetzungsbüro OnlineLingua erhalten Sie kompetente Beratung für alle Bereiche. Vertrauen Sie auf unsere Erfahrung seit 2007!

Ihr Übersetzungsbüro für Übersetzung Spanisch und Deutsch

Unser Übersetzungsbüro für Spanisch und Deutsch spezialisiert sich auf:

  • technische Übersetzungen für Spanisch (Bedienungsanleitungen, technische Dokumentationen, Datenblätter)
  • juristische Übersetzungen für Spanisch (Kaufverträge, Arbeitsverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen)
  • Spanisch-Übersetzung von wirtschaftlichen Texten (Handelsabschlüsse, Bilanzen)
  • Spanisch-Übersetzung von Homepages (wir bieten die Fachübersetzung und Lokalisierung von Websites an) 

Woran erkennt man ein gutes und seriöses Übersetzungsbüro für Spanisch?

Diese Frage ist sehr einfach zu beantworten. Ein gutes und seriöses Übersetzungsbüro für Spanisch erkennt man an verschiedenen Merkmalen. Die Offenlegung der eigenen Daten in einem vollständigen Impressum (Name, Adresse, Telefonnummer) ist nicht nur gesetzlich vorgeschrieben, sondern selbstverständlich. Weiters muss eine gewerbliche Eintragung nachgewiesen sein. Ein gutes und seriöses Übersetzungsbüro für Spanisch bietet Kunden bei Bedarf alle Übersetzungen Spanisch - Deutsch auch mit Beglaubigung an, reagiert rasch auf Anfragen und unterbreitet einen schriftlichen Kostenvoranschlag. Ferner muss die persönliche telefonische Erreichbarkeit gegeben sein, um alle Wünsche von Seiten des Kunden zu klären. Des Weiteren wird ein gutes und seriöses Übersetzungsbüro für Spanisch von einer Geschäftsführung geleitet, die selbst aktiv Übersetzungen anfertigt, also vom Fach ist, und Kunden linguistisch und etymologisch kompetent beraten kann. Dies ist vor allem bei größeren Projekten wichtig, da das Terminologiemanagement von der Geschäftsführung geleitet werden muss. Ebenso wird das Qualitätsmanagement von ihr laufend durchgeführt. Unser Übersetzungsbüro OnlineLingua für Spanisch steht für Sie jederzeit zur Verfügung!

Unser Übersetzungsdienst für Spanisch & Deutsch bietet folgende Fachdienstleistungen an:

  • Übersetzungen Spanisch - Deutsch

Unsere Übersetzer für Spanisch bearbeiten Fachtexte in den verschiedensten Fachgebieten wie beispielsweise Technik, Umwelt, Wirtschaft, Finanzen, Recht und Literatur.

  • Beglaubigte Übersetzungen Spanisch - Deutsch

Benötigen Sie eine beglaubigte Fachübersetzung für offizielle Zwecke? Unsere beeidigten Übersetzer und Gerichtsdolmetscher für Spanisch bieten Ihnen beglaubigte Übersetzungen für Spanisch in einem sehr guten Preis-Leistungsverhältnis.

  • Korrekturen - Lektorate für Übersetzungen Spanisch - Deutsch

Wenn Sie bereits eine deutsche oder spanische Übersetzung haben, sie aber nicht sicher sind, ob diese korrekt aus dem Spanischen oder ins Spanische übersetzt wurde, helfen wir Ihnen gerne mit einer Korrektur der Übersetzung auf Spanisch

  • Audiotranskription und Videotranskription Spanisch und Deutsch

Wenn Sie eine Datei im Audio- oder Videoformat vorliegen haben und der gesprochene Text, nicht nur ins Spanische oder Deutsche, sondern in jede andere Sprache, zu Papier gebracht werden soll, helfen wir mit einer professionellen Audiotranskription und Videotranskription für Spanisch weiter. Unsere qualifizierten Muttersprachler der jeweiligen Sprache werden für Sie eine professionelle Audiotranskription und Videotranskription Spanisch und Deutsch liefern. 

  • Dolmetschen ins Spanische - Gerichtsdolmetscher für Spanisch

Im Rahmen unserer Dienstleistung bieten wir auch ein Dolmetsch-Service für alle Fachbereiche an. Im Gegensatz zum Übersetzen müssen beim Dolmetschen nicht nur der Inhalt des gesprochenen Ausgangstextes erfasst, sondern auch Gestik, Mimik, Körpersprache, Intonation und Sprechgeschwindigkeit des Redners erfasst und berücksichtigt werden.

Zu unserem Team gehören folgende Dolmetscher für Spanisch: Gerichtsdolmetscher, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetscher.

Expressübersetzung ins Spanische & aus dem Spanischen ins Deutsche

Da wir verschiedene Übersetzer für Spanisch aus den unterschiedlichsten Fachbereichen beschäftigen, ist eine Eilübersetzung ins Spanische & aus dem Spanischen ins Deutsche jederzeit möglich. Wir tun tagtäglich unser Möglichstes, um alle Kundenwünsche zu erfüllen und eine rasche und zuverlässige Sprachdienstleistung sicherzustellen.

Wir erledigen zuverlässig die Expressübersetzung Spanisch ↔ Deutsch von geschäftlichen Korrespondenzen, kurzen Verträgen, Zeugnissen und Diplomen für Bewerbungen. Natürlich ist auch eine Expressübersetzung ins Spanische über das Wochenende oder über Feiertage möglich. Hierfür benötigen wir Ihre Anfrage und eine rasche Auftragserteilung nach Erhalt unseres Kostenvoranschlags.