Beglaubigte Übersetzung Polnisch

Wann braucht man beglaubigte Übersetzung Polnisch - Deutsch?

Amtlich beglaubigte & beeidigte Übersetzungen Polnisch sind für behördliche Verfahren aller Art vorgeschrieben 

-Beispiele, wann eine Übersetzung mit Beglaubigung für Polnisch benötigt wird:

Eine beglaubigte Übersetzung für Polnisch ist beispielsweise dann notwendig, wenn ein amtliches Dokument in einem anderen Land gültig sein soll. Sollten Sie beispielsweise mit Ihrem Unternehmen eine Niederlassung in Polen eröffnen wollen, benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung der Sprachkombination Deutsch - Polnisch. Wenn Ihr polnisches Zeugnis an einer deutschen oder österreichischen Universität anerkannt werden soll, brauchen Sie eine Übersetzung mit Beglaubigung.

Wir sind jederzeit für Sie für eine amtlich beglaubigte Übersetzung Polnisch verfügbar! Wir freuen uns auf Ihre Anfrage für die beglaubigten Übersetzungen für Polnisch! 

Zeugnisse sowie Urkunden günstig aus dem Polnischen & ins Polnische übersetzen und beglaubigen lassen

Benötigen Sie Ihre Zeugnisse und Urkunden aus dem Polnischen & ins Polnische übersetzt und beglaubigt? Von uns erhalten Sie beispielsweise folgende Arten von Dokumenten beglaubigt übersetzt:

  • Beglaubigte Übersetzungen für Polnisch von Geburts- und Heiratsurkunden, Ehehfähigkeitszeugnissen, Führerscheinen, Schulabschlüssen und Zeugnissen, Vollmachten und Urteilen... 

Beglaubigte Übersetzung durch allgemein beeidete und zertifizierte Dolmetscher

Des Öfteren werden wir gefragt, ob eine Übersetzung bereits vom Kunden gemacht werden kann und wir diese nur beglaubigen? Das müssen wir leider verneinen. Die Gründe sind folgende:

  • Eine beglaubigte Übersetzung für Polnisch & Deutsch (auch eine einfache Urkunde) enthält Fachterminologie, welche nur ein Gerichtsdolmetscher vermag, korrekt und amtsgültig zu übersetzen
  • Sollte eine Übersetzung bereits vorliegen, müsste diese vor der Beglaubigung kontrolliert werden, was mindestens denselben Aufwand oder sogar noch mehr Aufwand bedeutet, als wenn der Text gleich von uns übersetzt werden würde.
  • Die sprachliche Richtigkeit muss bei beglaubigten Übersetzungen für Polnisch gewährleistet sein. Amtsdeutsch ist eine schwierige Materie, hier müssen die definierten Termini der Jurisdiktion verwendet werden, nicht die verkehrssprachlichen Ausdrucksweisen.

Vertrauen Sie auf unsere langjährige Erfahrung, Sie bekommen auf jeden Fall einen guten Preis und ein rasches Service!

Wie funktioniert die Lieferung einer beglaubigten Übersetzung?

Generell kann man sagen, dass, ab Auftragserteilung, die beglaubigte Übersetzung Polnisch in 2-3 Tagen bei Ihnen ist. Das trifft auf einfache Urkunden oder kurze Bestätigungen zu. Die Übersetzung erfordert einen Tag, dann wird diese auf die Post gebracht und der Postweg dauert 1-2 Tage. Bei längeren Übersetzungen oder komplexeren Aufträgen dauert natürlich auch die Lieferung länger. Die postalische Versendung ist nötig, da Sie eine Version benötigen, bei der der Ausgangstext mit der beglaubigten Übersetzung untrennbar zusammengeheftet wird.

In manchen Fällen empfiehlt es sich bzw. ist es möglich, vorab eine Version der beglaubigten Übersetzung Polnisch und Deutsch per Mail zu erhalten. Diesbezüglich geben Sie uns Bescheid, wenn Sie dies wünschen. Wir tun unser Möglichstes, um alle Wünsche zu erfüllen.

Ihr Ansprechpartner für eine amtlich beglaubigte Übersetzung Polnisch - Deutsch

Haben Sie weiterführende Fragen zu beglaubigten Übersetzungen für Polnisch bzw. gibt es irgendwelche Unklarheiten? So können Sie uns kontaktieren:

Wir kümmern uns umgehend um die Beantwortung Ihrer Frage zur beglaubigten Übersetzung für Polnisch und Deutsch und sind jederzeit gerne für Sie erreichbar.

Diese Website verwendet Cookies. Indem Sie die Website und ihre Angebote nutzen und weiter navigieren, akzeptieren Sie diese Cookies. Dies können Sie in Ihren Browsereinstellungen ändern.