Transkription

Transkriptionen von OnlineLingua

Was versteht man unter dem Begriff Transkription?

Unter Transkription versteht man die Verschriftlichung oder Übertragung von Texten, welche in der Ursprungsform entweder schriftlich oder mündlich vorliegen.

  • Schriftliche Ursprungstexte für eine Transkription: Alte Handschriften oder Drucke, welche in eine moderne lesbare Version transkribiert werden. Eine solche Online-Transkription machen wir von altdeutschen Handschriften, aber auch von Drucken bzw. Handschriften in lateinischer, altkirchenslawischer oder altgriechischer Sprache.
  • Audiovisueller Ursprung für eine Transkription: Tonaufzeichnungen, welche transkribiert werden sollen. Solche Verschriftlichungen erledigen wir im Rahmen von Projekten zur Transkription von Audio- oder Videoaufzeichnungen.

Von wem werden Online-Transkriptionen von alten Handschriften bzw. Audiotranskriptionen angefertigt?

Die Transkription alter Handschriften durch OnlineLingua setzt ein umfassendes Wissen und Verständnis sowohl im Bereich der Geschichte als auch im Bereich der Sprachentwicklung (Etymologie) voraus. Bei Verträgen aus dem 14. bis 19. Jahrhundert wird in großem Umfang die lateinische Sprache verwendet.  Die Sprachvarietäten in Norddeutschland waren zudem komplett andere als in der österreichischen Region. Überdies sind solche Texte geprägt von Abbreviaturen und Ligaturen, deren Bedeutung man kennen muss. Aus diesem Grund arbeiten für die Online-Transkriptionen alter Handschriften Germanisten, klassische Philologen und Fachexperten in diesem Bereich. Im Rahmen einer Transkription beraten wir Sie natürlich umfassend und wissenschaftlich.

Audiotranskriptionen und Videotranskriptionen online setzen sehr viel Geduld und eine schnelle sowie präzise Arbeitsweise voraus. Man bedenke, dass eine publizierbare Audio- oder Videotranskription einen Faktor 8 an Zeit benötigt. Das bedeutet, dass die tatsächliche Audiozeit mit 8 multipliziert werden muss, um die tatsächliche Arbeitszeit zu erhalten. Die Transkription eines einstündigen Interviews bedeutet also 8 Stunden effektive Arbeitszeit, was wiederum einem normalen Arbeitstag entspricht.

Wie ist der Ablauf und wie hoch ist der Preis für ein Projekt im Bereich der Transkriptionen?

Transkriptionen von OnlineLingua - hohe Qualität, zuverlässige Abwicklung

So unterschiedlich Projekte und die damit anfallenden Aufwände für Online-Transkriptionen sind, so unterschiedlich sind auch die Preise und Fristen. Natürlich macht es einen Unterschied, ob Sie Akten aus dem 20. Jahrhundert in Kurrentschrift haben, deren Lesbarkeit gut ist, oder, ob Sie 2-3 Seiten eines lateinischen handschriftlichen Text aus dem 14. Jahrhundert haben, dessen Transkription die 10-fache Arbeitszeit verlangt. Auch was die Transkription von Audio- oder Videointerviews anbelangt, hängen der Preis und die Bearbeitungsdauer von vielen Faktoren ab. Bitte kontaktieren Sie uns gerne telefonisch für eine umfangreiche Beratung oder schicken Sie uns Ihre Anfrage per Mail oder über unser Kontaktformular. Wir arbeiten stets unter der Prämisse, günstige Preise und kurze Lieferfristen für Transkriptionen online zu gewährleisten.

Diese Website verwendet Cookies. Indem Sie die Website und ihre Angebote nutzen und weiter navigieren, akzeptieren Sie diese Cookies. Dies können Sie in Ihren Browsereinstellungen ändern.